《念住:通往證悟的直接之道》〈中文版作者序〉
◎德國漢堡大學副教授 無著比丘( Bhikkhu Anālayo)
本書是以巴利經典中重要的文獻為基礎,而研究念住的修習。獲知此研究的中譯本即將付梓問世,本人深感高興。本書最初的撰寫,是作為博士論文之用,因而有較強的學術風格。幸好本書的主題,是那麼地令一般讀者感到興趣和具有參考性,因此到目前為止,本書的英文版已經成為暢銷書之一。而且,也有其他語言的譯本,如荷蘭文、德文、匈牙利文、印尼文、義大利文、韓文和錫蘭文(部分)也陸續問世。這證明了念住禪修的重要。在此主題上,研究巴利經典中有關念住的修習,可以給現代世界提供大量初期佛教的關鍵面向。
我當年在編寫此博士論文時還不懂中文,因此,很遺憾的,本書的研究僅僅依據巴利文經典。所幸,我的友人蘇錦坤先生,已編列對照本書所提及巴利經典的漢譯《阿含經》,並且可以在網路上查詢得到(
http://pathtorealization.blogspot.tw/)。我們希望藉此方式,將本書在研究上較少顧及到的漢譯阿含的部分,能有某種程度的平衡。
念住,一向是,直到現在還是「法」的一個重要層面。念住必須被實修,以達到念住所保證的成果─讓修習者逐步提昇,最後導致證悟內心的完全解脫。對於那些想要親自踏上這漸次道,及協助他人同樣在修道上前進的修習者,祈願本書的中譯本,能成為鼓舞的動力來源及指南!
《念住:通往證悟的直接之道》http://www.gaya.org.tw/publisher/faya/Sati_index.htm